Um erro de grafia na estampa de uma camiseta masculina infanto-juvenil da rede de lojas Marisa causou uma enxurrada de comentários nas redes sociais nesta terça-feira (29).
A camiseta preta tem escrito em dourado a frase em inglês “Great Rapers Tonight”, que traduzida para o português significa “Grandes estupradores hoje à noite”. Com o erro, os comentários começaram a surgir. “E a Marisa vendendo camiseta confundindo Rappers com Rapers?”, comentou @mari_mglhs.
A confusão foi feita com a palavra raper, já que quando é escrita com duas letras “p”, significa rapper, o mesmo que cantores de rap. A peça estava no site da marca sendo vendida em preço promocional, de R$ 25,99 por R$ 9,99. Depois das criticas, a loja tirou o anúncio do ar, informação confirmada pela assessoria de imprensa.
Em nota, a empresa comunicou que já retirou todas as peças das lojas e que as pessoas que compraram a camiseta podem apresentá-la nos guichês para a retirada do valor em dinheiro ou troca por outro produto.
“Great rapers tonight. Tá “serto” em Marisa”, escreveu @HildiBiao. “Opa, alguém na Marisa errou no inglês”, disse @avelino_andrei.
Outro comentário veio do perfil @phmarcolino no Twitter: “como uma loja desse tamanho vende uma camiseta dessa?”. E @deboravaz se irritou com a estampa: “Terá sido erro de inglês ou apologia ao estupro? Nojo total”, publicou. Muitos comentários criticaram o uso do inglês de maneira errada, como a @chialinching: “quer escrever em inglês? abram o dicionário!”.
Veja a nota na íntegra:
São Paulo, 29 de outubro de 2013 – Em relação à camiseta com erro de grafia que pode levar ao entendimento de uma frase ofensiva na língua inglesa, a Marisa informa que determinou a retirada imediata de todas as peças das lojas da marca.
Os clientes que adquiriram a peça podem se dirigir a qualquer uma de nossas lojas com a camiseta, independente do seu estado, para devolução do valor ou troca por outro produto.
Terra
Estuprador em ingles e RAPIST nao "Raper". Pelo menos aqui nos Estados Unidos e "Rapist".